下订单
A:How many would you like to order ?
您要订多少?
B:Is there a minimum order ?
有最低订购量的限制吗?
A:No ,we can ship in lots of any size .
没有,任何数量都可以出货。
B:We‘ll try one case of this .
那么,这种的就试一箱吧
Placing an order-(下定单)
ship的解释
A:How are you this afternoon?
今天下午过得如何?
B:Just fine. I looked over the catalog you gave me this morning, and I'd like to discuss prices on your computer speakers.
还好。今天早上我已经详细看过你给我的目录了。我想讨论有关你们计算机扬声器的价格。
A:Very good. Here is our price list.
好的。这是我们的价目表。
B:Let me see . . . I see that your listed price for the K-two-one model is ten U.S. dollars. Do you offer quantity discounts?
我看看……。你们K-2-1 型的标价是美金十块钱。你们有提供大量订购的折扣吗?
A:We sure do. We give a five percent discount for orders of a hundred or more.
当然有。100 或以上的订单我们有百分之五的折扣。
B:What kind of discount could you give me if I were to place an order for six hundred units?
如果我下六百组的订单,你们可以给我什么样的折扣?
A:On an order of six hundred, we can give you a discount of ten percent.
订单是六百组的话,我们可以给你百分之十的折扣。
B:What about lead time?
交货时间呢?
A:We could ship your order within ten days of receiving your payment.
在收到货款的十天内,我们就可以把货送出去。
ship的反义词
B:So, you require payment in advance of shipment?
所以,你们在送货前要先收货款?
A:Yes. You could wire transfer the payment into our bank account or open a letter of credit in our favor.
是的。你可以汇款到我们的银行帐户,或是开一个以我们公司为抬头的信用状。
B:I'd like to go ahead and place an order for six hundred units.
那我想就先下六百组的订单。
A:Great! I'll just fill out the purchase order and have you sign it.
太棒了!我马上写订购单并请你签名。
International Trade-Shipping-(国际贸易-运输)
ship的意思
A:Hello, I’m calling from San Francisco for Kevin Lee.
哈啰,我从旧金山打来找李凯文。
B:This is Kevin Lee speaking.
我是李凯文。
A:Hi. This is Helen Parker calling.
嗨。我是海伦.派克。
B:Good morning, Helen. What can I do for you?
早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?
ship的解释
A:I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?
我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?
B:We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.
我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。
A:How much of it do you want shipped by air?
您想要空运多少数量呢?
B:We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.
一半用空运,剩下的一半用海运。
A:OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?
好的。你要用我们公司的货运代理商吗?
B:Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact information.
事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。
A:All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.
好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。
B:That would be great.
那样很好。
A:I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.
我不确定海运的时间表。
B:No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.
不急。另一半的订单我们不是很急。
A:All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.
好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。
B:Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.
很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。