在家
A:This is the last of the milk.
这是最后的一点点儿牛奶了。
B:I know. I intend to go to the store today.
我知道。今天我打算去商店。
A:Would you get some of that new cereal we saw advertised on TV?
您买点儿我们在电视广告上看到的那种新麦片,好吗?
B:Which one?
哪种?
silly的解释
A:You know … the one with the silly ad about how vitamins jump up and down.
嗯…,就是那种有一个逗乐的广告,广告上维生素蹦蹦跳跳的。
silly的反义词
B:Oh, you mean “KIKIES”?
哦,你说的是KIKIES?
A:Yeah. That’s the one.
对,就是那种。
silly
B:Well, I’ll see. Sometimes the stores don’t have some of the new kinds of cereal.
好吧,我去看看。有时商店里没有那些新牌子的麦片。
Sales Tax-(销售税)
A:I’d like to buy these shoes.
我想买这双鞋。
silly
B:O.K. Let me see. That will be $104.99.
好的,让我看看。104元99分。
silly的反义词
A:The price tag says $99.99.
但是价格标签上面写着99元99分。
B:Yes, miss, but there is a five percent sales tax in Maryland.
是的,小姐。但是在马里兰还要收取5%的销售税。
A:Oh, of course. How silly of me to forget.
噢,当然。我真是蠢,竟然忘了。
B:No problem. How would you like to pay for these?
没关系。你如何支付呢?
A:I think I have the cash. Let me check. Yes, here you are.
我想我可以付现金吧。让我看看。是的,给你。
B:$110.00, your change is $5.01. Thanks very much.
110元,找回您5元1分。非常感谢。
A:Thank you.
谢谢你。
服饰
A:Do you know what we’re supposed to wear to the party this evening?
你知道今晚我们应该穿什么衣服去参加聚会吗?
B:I don’t know. I was just going to go in a pair of shorts and my blue Hawaiian shirt. What were you going to wear?
我不知道。我原来打算穿一条短裤和我的蓝色夏威夷衬衣。你准备穿什么呀?
A:I was going to wear my new suit that I bought last week.
我原打算穿上星期买的套装。
B:That’s a little dressy, isn’t it?
那太正式了吧?
silly
A:Your outfit is a little too casual, isn’t it?
你的衣服太过休闲吧?
B:I don’t know. I thought it was an outdoor barbeque.
我不知道。我想这是一次户外烧烤。
A:Well, it is, but it’s for a special occasion.
是的,但是个特别场合。
B:Surely they wouldn’t expect us to dress up if we were going to be outside.
既然我们是在户外,他们当然不会要求我们穿得太正式。
A:I think it’s a catered barbeque though. I think it’s going to be quite fancy.
我想尽管这是个事先定制好的烤肉晚餐,我认为它仍然会很特别。
silly的翻译
B:Well, if you think we should dress up, I’ll dress up.
如果你认为我们应该打扮,我就打扮。
A:I don’t know. I don’t want to be overdressed.
我不知道。我也不想穿得过于正式。
B:Do you think we should call to ask about the dress code?
你认为我们是不是应该打电话问一下着装的要求呢?
A:I don’t want to bother them with our silly questions.
我不想用这些愚蠢的问题去打搅他们。
silly是什么意思
B:Why don’t we call some of the other people who are going? We can ask them what they’re going to wear.
为什么我们不问一下去参加聚会的其他人呢?我们可以问问他们穿什么去。
silly
A:Ok. You talk to the guys and I’ll talk to the women.
好。你问男士,我问女士。
silly
B:How about you talk to the women for both of us and I’ll go take a quick nap?
你问女士我们俩个要穿什么,我打个盹怎么样?
A:OK!
好吧。