在银行
A:I’d like to open a current account.
我想开一个支票帐户。
social在线翻译
B:Certainly. May I see your social security and your ID, please.
好的,请给我社会保障卡和身份证好吗?
A:Here you are. I wonder how much interest can I earn from a current account.
在这里。我想知道支票户头可以赚取多少利息。
B:Oh, current account don’t pay out interest.
噢!支票户头是没有利息的。
social的意思
A:Why is that?
为什么这样?
B:It’s primarily designed for business transactions. That is, writing checks to pay for bills, buying things and sending money.We won’t expect a large amount of deposit in a current account.
因为这是为了作交易而设的,就是用支票付欠单、买东西和寄钱等等。我们相信支票户头里不会有大量存款。
A:I see. How do I draw money for my own use then?
原来这样,那么我如何提钱给自己用呢?
B:In that case you can write yourself a cash check and draw money for yourself.
那么您就要开一张现金支票给自己了。
Social Security-(社会保险)
A:Man, they take a lot of our paycheck.
嘿,他们从我的薪水里扣了不少钱哦。
B:Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it?
是呀,政府确实扣除不少。
social的解释
A:Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck.
当然。只有社会保险这种税我不介意上交。每回只要从薪水里面扣除几元钱。
B:Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know?
是呀,我也不介意。我们最终肯定不会缺钱也不会需要它,但是如果我们有这个钱的话,你知道?
A:Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old.
是呀,虽然不多,但是最少老了以后每个月有一个固定收入。
B:Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive.
是呀,我祖母就是靠社会保险金和祖父在世时的投资生活。
A:Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
让我们巴望政治家们不会想着法子把它用掉吧。
B:Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did.
真的吗?不,不会的。如果他们这样做了,他们的工作就不保了。
查找图书
A:Excuse me. Can you tell me how to find some books on social science?
请问,能告诉我怎样查找社会科学书籍吗?
B:Sure. You see all these little drawers here and all the way around the walls?
当然。你看到靠墙排列的这一个个小抽屉了吗?
A:Yes.
看见了。
B:These drawers contain cards describing every book in our library. Together they constitute the library’s “card catalog”.You can see that each drawer runs from one part of the alphabet to another. For example, this drawer goes from SCA to SCM.
这些抽屉里装着这本图书馆所有图书的卡片,它们构成了图书馆的“卡片目录”。你可以看出每只抽屉都是从字母表中的一部分排到另一部分。比如说这只抽屉,就是从SCA 排到SCM。
social什么意思
A:So if I’m looking for a look called A History of Western Society, I’d just look under “A”.
这么说,如果我要找一本《西方社会史》的话,就在“A”的分类下找。
B:No. You’d look under “W”. The articles “a” and “the” don’t count in our alphabetization, and card are generally omitted for extremely common words and phrases such as “history of”, “introduction to”, “story of” and so forth.
不。应该“W”下找。冠词“a”和“the”不包括在字母排列中。一般来说,目录卡片往往省略一些特别常用的词和词组。如“history of”,“introduction to”,“story of”等等。
A:What if I don’t know the title of the book?
如果不知道书名怎么办?
social在线翻译
B:When you can look under the author’s name.
那你可以在作者名下找。
A:Could you give me an example?
能举个例子吗?
B:Suppose you want to find a book by your professor, William Smith. You’d look under SMITH and then WILLIAM. Since that’s a very common name, you may have to go through several “William Smith” until you come to the one who wrote book on the subject you’re interested in.
假如你要找一本你的导师威廉?史密斯教授写的书,你可以在SMITH 栏下寻找,由于William Smith 是一个很常见的姓名,你可能得查阅很多William Smith 才能找到你所感兴趣的书的那位William Smith。