Turning in-(上床睡觉)
usual
A:I guess I'll turn in, Bob. It's been a long day.
我想我要上床了,鲍勃。今天很累了。
B:I've got a chapter to read for tomorrow, so I'll be up for a while yet.I'll turn off thd heat and lock thd door before I go to bed.
我还有一章要读完,这是明天的功课,所以我要等一会儿再睡。 在我上床以前我会关掉暖气和锁上门的。
A:Okay. What time are you getting up tomorrow?
好的。明天你几点起床?
usual是什么意思
B:Oh, the usual time. No, wait a minute.Make sure I'm up before you go to work, will you? I've got a quiz at ten. It wouldn't hurt to read over my notes.
啊,老样子。不,等一等。记住,我要在你上班之前起来,好吗?十点钟我有一个小型考试。最好能再读一遍我的笔记。
A:I'll try, but when seven o'clock comes around, don't forget you asked me to wake you.
我尽量做到,不过到七点钟时别忘了是你要我叫醒你的。
B:Good night, Joe.
晚安,乔。
进出口贸易
A:Good morning, Jacques. Nice talking to you again.How’s the weather in your part of the world?
早上好,Jacques,很高兴又和你谈话。你们那儿的天气怎么样?
B:Couldn’t be better, Rocky.Sunny, 29°, light breeze...
再好不过了,Rocky。晴朗,29度,微风……
A:Stop! I can’t take any more.So, what can I do for you, Jacques?
别说了!我受不了了。我能为你做什么吗,
B:I need a couple of your SB2000 speedboats to rent to guests. Can you give me a price quote?
我需要两只你们生产的SB2000快艇租给游客。你能给我个报价吗?
A:Let’s see... Uh, the list price is $6,500 U.S. You’re a valued customer, so I’ll give you a 10% discount.
让我想想……呃,报价单上是6,500美元。您是我们的一个重要客户,我会给你10%的折扣。
usual在线翻译
B:That’s very reasonable. Do you have them in stock?
那很合理。你们有现货吗?
A:Sure do! We set up new inventory controls last year, so we don’t have many backlogs any more.
当然有!我们去年建立了新的存货控制系统,所以我们不再有很多的积压订单。
B:That’s good. The tourist season is just around the corner, so I need them pretty quick. What’s the earliest shipping date you can manage?
那很好。旅游旺季就要到了,所以我很快就需要它们。您最早的发货日期是什么时候?
A:They can be ready for shipment in 2-3 weeks.
可以在2-3周内准备好装船。
B:Perfect.What’s the total CIF price, Rocky?
棒极了。到岸价格是多少,Rocky?
usual的意思
A:Hang on ... The price will be $15,230 U.S. to your usual port. Do we have a deal?
稍等……价格是15,230美元,到原先的港口。成交吗?
B:You bet! Send me a fax with all the information, and I’ll send you my order right away. I’ll pay by irrevocable letter of credit, as usual. Same terms as always?
当然!给我发一份所有相关信息的传真,我会立即下订单。我会按惯例以不可撤销信用单方式付款。按照一惯的条款吗?
usual
A:Of course.
当然。
B:Great! Nice doing business with you again, Rocky. Bye for now, and say hello to the family for me.
好极了!很高兴再次和你做生意,Rocky。那再见了,带我问你家人好。
A:Will do, and the same goes for me. Bye, Jacques.
我会的,也带我问侯你家人。再见,Jacques.